|  |
Sammelbd.: Dits et fabliaux, Sept sages de Rome, Chrétien de Troyes: Le conte du Graal (Perceval), franz.
Darin: Sammelbd.: Dits et fabliaux, Sept sages de Rome, Chrétien de Troyes: Le conte du Graal (Perceval), franz.
| ca. 13. Jh. | Konvolut/Codices/Bände |
Cod. 354
|
|  |
|
| |
Des changeors
Darin: 69vb–70rb Des changeors. 'Et commance des changeors. *L’* an dit toz jorz, se Dex me saut / pan san [l. pau sert] dire que rien ne vaut … – … qant il vanra à la parclose / do lor, por Deu, aucune chose. Ci fenit des changeors.'
| ca. 13. Jh. | Codex Inhalt |
Cod. 354 (A) 1.32
|
| |
|
| |
Des bochiers
Darin: 70rb–71va Des bochiers. 'Et conmance des bochiers. *S*eignor, je vos voldrai conter / si vos plaisoit à escouter … – … et il lor laisse maintenir / q’à bone fin puissent venir. Ci fenit des bochiers.'
| ca. 13. Jh. | Codex Inhalt |
Cod. 354 (A) 1.33
|
| |
|
| |
Des cordoaniers
Darin: 71va–72va Des cordoaniers. 'Et conmance des cordoaniers. *Q*ui bien savroit et faire et dire / assez porroit trover matire … – … de coi il face rafaitier / ses soulers, s’il en a mestier mestier (sic!). Ci fenit des cordoaniers.'
| ca. 13. Jh. | Codex Inhalt |
Cod. 354 (A) 1.34
|
| |
|
| |
Des cordiers
Darin: 74ra–75ra Des cordiers. 'Et conmance des cordiers. *S*eignor, ne sai que je vus mante / novelement ai mis m’antante … – … et si vos di tot à delivre / sanz cordier ne puet nus hom vivre. Ci fenit des cordiers.'
| ca. 13. Jh. | Codex Inhalt |
Cod. 354 (A) 1.36
|
| |
|
| |
Des tisseranz
Darin: 77ra–78ra Des tisseranz. 'Et conmance des tisseranz. *T*el gent i a con oient / et entandent et oient … – … car je ne sai aller sanz tisier / ne tolir ne enbler autrement. Ci fenit des tiseranz.'
| ca. 13. Jh. | Codex Inhalt |
Cod. 354 (A) 1.39
|
| |
|